Ahoj, chystáme se v květnu do Japonska. Mám docela cestovatelské zkušennosti, ale popravdě tentokrát si nejsem tak jistá, když umím jen anglicky. Podělíte se svými zkušennostmi, jak se dá domluvit na nádraží atd.? V metru jsou pouze nápisy v japonštině? Jak poznat, kde vystoupit? Díky Renata
Ahoj,
byly jsme taky v květnu..pozor na golden week..rezervovat ubyt. předem..naplánovat trasu..
Nápisy nejsou jen v japonštině, většinou “ přeblikávají “ ale chce to dát si čas na přestup – je hodně nástupišt atd a vlaky jezdí opravdu přesně 🙂 a jeden za druhým
Jinak Japonci jsou velice ochotni..ale ne uplně vždy se domluvíš
Některé třeba ulice byly myslím jen v japonštině ,ale podle mapy, dotazu, památek atp se dalo zorientovat
Petra
ahoj, taky se chystám v květnu do japonska, plánuju navštívit víc měst, pravda že se dost bojím, jak jsou v obchodech a restauracích uváděný ceny?
má smysl se učit aspon nějaký základní znaky?
Bez japonštiny se obejdeš, resp. učit se pár znaků dva týdny před odjezdem tě stejně nevytrhne.
Naprostá většina jmen stanic metra/vlaků má transliteraci do latinky. V těch levnějších restauracích se objednává z automatů s obrázky, navíc všechny mají u vchodu vitrínku s neuvěřitelně věrnými (plastovými) modely jídel, takže stačí ukázat.
Jak už ale bylo zmíněno, určitě bych do Japonska nejezdil během tzv. golden weeku
http://www.japan-guide.com/e/e2282.html
kdy je na cestách spousta místních a ceny ubytování jsou atronomické.
Doplním k vlako-metru, v oblasti Kansai jsem zažili běžně, že stanice hlásili v japonštině i v angličtině. Akorát pozor na angličtinu. Nemají ji dobře naposlouchanou a spíše přijmou psanou.
A pozor na WC, to bývalo označené znaky, ne latinkou.
Vzal bych nejaky smartphone s LTE, co funguje v Japonsku, koupil si turistickou datovou kartu a pripadny problemy resil pres online prekladace nebo appky, co dovedou z kamery rozpoznat text a precist/prelozit ho. Pak to bude totalne bez problemu.
Ahoj, cestovala jsem po Honšú 3 týdny a bez znalosti japonštiny. Neshledala jsem žádný problém, skoro všude byl přepis stanic a jiných orientač.názvů do latinky. Pokud se budeš pohybovat po hlavních trasách, tak je to bez problémů. A kromě toho, Japonci jsou velmi vstřícní a nápomocni. Anglicky jsem se vždy domluvila. I když šlo třeba jen o dorozumění.
Schvalne jsem se podival do svoji statistiky a v Japonsku jsem byl uz 18x (mam to tam z Ciny kousek a jezdim tam rad). Ano, pokud clovek mluvi jenom anglicky, tak se v zasade rukama-nohama nejak domluvi a dostane tam, kam potrebuje, ale prijde o spoustu souvislosti a zajimavosti. Proto si myslim, ze pokud ma Renata moznost, urcite by mela tyhle chytry aplikace vzit s sebou, protoze diky nim je domluva s Japoncema i orientace vyrazne snadnejsi.
Ja mam treba problem v tom, ze vetsinu kanji dokazu precist jenom s cinskou vyslovnosti, takze pochopim vyznam, ale nedokazu znak spravne vyslovit. A s katakanou nebo hiraganou se vubec nechytam. Loni jsem treba chtel jet do Kawasaki na umelou sjezdovku a kdybych spolehal jenom na anglictinu, tak bych skoncil na vlakovym nadrazi, protoze dostat se az na misto bylo pro „baka gaijina“ vicemene nemozny (o ceste zpet nemluve).
Diky vsem za rady. Aplikace urcite poridime. Verim, ze by to nejak slo i bez nich, ale trvalo by to dvojnasobek casu. Letime az za mesic, takze casu na pripravu je dost.
Ahoj, žijem v Tokiu skoro rok. Turistov tu je neskutočne veľa, väčšina z nich neovláda japoncinu. A
V turistickych castiach sa lahko dohovorís rukami- nohami v aj, aj ked Japonci majú takú svoju angličtinu 🙂 na staniach hlásia v japonci, v niektorých vlakoch aj v AJ. V každom vlaku máš tabuľu, ktora ti ukazuje kde si, kam ides a ktorý line používaš. Nie je to len v znakoch, s ktorými si vonkoncom nemusis robiť starosti. To, že sa ich naucis par za dva tyzdne, ako to tu bolo spomenuté, ti naozaj nepomôže. Vezmi si zo sebou aspoň slovník a ak sa ti podarí pripojiť tu na internet hocikde a budeš chcieť niekam cestovať metrom, len zadaj?potrebné udaje do google map, kde budeš mať všetko podrobne rozpísané. N stanici si potom staci vypitat mapu metra. Len nie v znakoch a tá ti pomôže aj kúpiť listok na potrebné trasu ale tranzit. Sumy v reštauráciach a v podstate všade sú písané len v yenoch, eura, alebo ceske koruny vam nevezmu. V reštaurácii vám zamestnanci pomozu vybrať jedlo v automate alebo si len ukážete prstom na obrazokv menu….:-)
„ceske koruny vam nevezmu“
:-)))
ahoj Rád bych během léta do Japonska hlavně Tokyo, chci si koupit zpáteční letenku ale zajistit předem hotel alespoň na pár dnů….myslíš, že by jsi mi mohla dát nějakého tipa jak na to? díky. Marek
tak za 10 dni hura smer tokyo -)
ahoj chystám se také letos do Japonska, nemám ale s kým, tak sám, no máš nějaké zkušenosti jak si předem zajistit hotel? Mně se jedna hlavně o Tokyo. Díky. Marek
ahoj, nechtěl by někdo se mnou prodiskutovat možnost společně vyrazit do Japonska se zaměřením na Tokyo? Plánuji to na léto tak na 2-3 týdny…díky. Marek
Tip měsíce: Etiopie
Mezi vlky a vrcholy: výprava do jedinečné přírody Bale Mountains
Cesta časem: Kmeny a tradice Údolí řeky Omo
Prořezané rty, skarifikace i deformování lebek. Význam tělesných modifikací u etiopských Mursiů
Knižní tipy
Olinalá: poklad na konci světa
SOUTĚŽ: Co je nového v JOTA, aneb cestování s knihou. UKONČENO
Nové články
Olinalá: poklad na konci světa
Neznámá Mauritánie
Vánoční trhy od Brém až po Berlín.. a mnohem dál
Vybavení na cesty
NEJLEPŠÍ TREKOVÉ BOTY A POHORY
Výběr testerů Světa outdooru
Darn Tough BEAR TOWN MICRO CREW
Turistická ponožka s neotřelým designem a doživotní zárukou, na každou štreku.